TranSynergy Journal of Translation, Literature and Linguistics is an academic journal founded by Prof. Dr. Aslı Özlem Tarakcıoğlu, launched in 2022. It is an open-access, double blind peer-reviewed, international e-journal published with the initiative of a group of scholars around the world. Its publication language is English. It is published biannually in December and May of every year, on the digital platform.
TranSynergy’s fields of publication includes, but not limited to translation studies, linguistics, literature studies, cultural studies, language studies and intercultural communication. It aims to provide a platform where scholars and researchers to discuss the status quos and the future trends in the mentioned fields. The articles published in TranSynergy consists of a wide range of subfields such as theories of translation, translation history, specific field translation, literary translation, technical translation, machine translation, computer-assisted translation, post-editing, marketing translation, localization, translator training, interpreting studies, translation technologies, translation criticism, comparative terminological studies, translation sociology, translators’ psychology, stylistics, lexicology, syntax, morphology, semantics, pragmatics, historical linguistics, sociolinguistics, neurolinguistics, psycholinguistics, theoretical linguistics, applied linguistics, phonetics, phonology, discourse analysis, critical discourse analysis, poetry, drama, genre studies, history of literature, comparative literature, modern and classical literature. The articles may focus on one or several languages; it may utilize a qualitative or quantitative methodology; the author may utilize an exploratory or confirmatory approach; and the perspective may be synchronic or diachronic.
In order to publish an article in TranSynergy, you may follow the announcements section of our websites for the deadlines to submit your article. Although TranSynergy is an academic journal particularly aimed at scholars working in the fields of translation studies, literary researches and linguistics, anyone including but not limited to translators, terminologists, interpreters, publishing agents interested in language may contribute to the issues with their article upon being double blind peer-reviewed.
A subscription is not required to have access to issues for this journal. All the issues are archived in the official journal website, always open to access from any part of the world. Special issues are also planned to be issued without interrupting the biannual publication order.